The Kurats at Number 49
Il-Kurats fi Brussell..
Heqq hemm.. ha nibdew b'naqra poezija qabel ma nipprezentaw l-orrur...
Listen Mr. Oxford don
by John Agard
Me not no Oxford don
me a simple immigrant
from Clapham Common
I didn't graduate
I immigrate
But listen Mr Oxford don
I'm a man on de run
and a man on de run
is a dangerous one
I ent have no gun
I ent have no knife
but mugging de Queen's English
is the story of my life
I dont need no axe
to split/ up yu syntax
I dont need no hammer
to mash up yu grammar
I warning you Mr Oxford don
I'm a wanted man
and a wanted man
is a dangerous one
Dem accuse me of assault
on de Oxford dictionary/ imagin
a concise peaceful man like me/dem
want me serve time
for inciting rhyme to riot
but I tekking it quiet
down here in Clapham Common
I'm not a violent man Mr Oxford don
I only armed wit muh human breath
but human breath
is a dangerous weapon
So mek dem send one big word after me
I ent serving no jail sentence
I slashing suffix in self-defence
I bashing future wit present tense
and if necessary
I making de Queen's English accessory/to my offence
Il-lingwa Maltija tisfa maqtula fi Brussell
Skond informazzjoni li ghandu dan il-blogg, ghalkemm il-mewt tal-lingwa Maltija kienet mahsuba li kien xoghol il-hafna britixx Maltin li hemm jghixu Brussell u jaqdu d-dmir ta' konsulenti u zbubati simili ghall-kuruna Maltija, dan ma kienx minnu. Dan il-blogg irnexxielu jakkwista ezempji disturbanti ferm tat-tip ta' tortura li kellha tbati l-povra lingwa qabel ma sfat mejta b'daqqa ta' sikkina Franciza f'dahra, gidma Olandiza ma saqajha, hafna bullets Inglizi u xi bullets Taljani fil-qalb u fl-istonku. Tafu min kienu... Inutile de démasquer!
Francisizmi!
pubell - landa taz-zibel
(mill-Franciz poubelle)
ix-xeff - il-kap
(generalment head of division)
il-prodott - prodott biex innaddfu l-parquet
il-garr - l-istazzjon
(tinqara bhal garr... tgorr, igorr, ecc)
systematic - qasra ghal "systematic destroyer of our house"
(ie, isem helu ghalija li taghtni Anita)
savà - multifunzjoni
(halliha, kif int, jien orrajt, ecc)
andaluws - qasra ghal "mitraillette bil-basal u frites bis-sauce tzigane, imma jekk ma jkollux tzigane, andalouse tajjeb ukoll. Eh, u coka diet ukoll..."
niddegustaw - nduqu
l-orér - xhin ser tghaddi l-bus
Commerces de proximité
ic-centru - il-Bourse
excellence - Video Excellence
dejjemmaghluq - PlinTub
rachid - Coiffure des Bienfaiteurs
automatisch kostantijn (b'moviment sesswali-robotiku sakemm tghida) - tejkewejs f'Amsterdam
l-indjan - tan-night shop ta' hdejna (wisq probabbli Pakistani mhux Indjan)
in-nonant - tram 90
is-swasantsenk - bus 65
iktar provi inqas iwahxu!
nee hux... (le hux)
il-yeti / narkopelsja - Antonio Sousa Pereira
(sid il-kera. Portugiz... sufi u "pjuttost kalm")
fernan/fernando/fernand/ferdinand - Fernando Sousa Pereira
(il-gar - hu sid il-kera)
it-Torka - gara simpatika hafna li kull ma nafu fuqha hi Torka u li tonfoq hafna fuq peroxide tax-xaghar u tiffirmalna ghall-pakketti u l-posta taghna
il-Maltin - il-Maltin orrajt ta' Brussell
(imnissla b'ton normali)
il-Maltiiinne - il-Maltin li jdejqulna l-garzetta
(imnissla b'ton imdejjaq)
salarju iktar attrattiv fuq il-livell finanzjarju - salarju ahjar
Ma kienx hemm qbil fil-familja Kurat - fatt li seta' jwassal sabiex johorgu l-istinti lingwistiko-qattiela taghhom b'mod vjolenti...
anita tghid moxt jien nghid petne
anita tghid porch u jien nghid woxxruwm (washroom) jew buwanderi (buanderie)
anita titni u jien nitwi
Kif qed tbaghbas u tifrakassa l-lingwa int?
6 Yays/Nays
Xena: Wied iz-Zurrieq
Meta: Lulju 2005
Karattri:
tifel Malti ta' hdax/tnax-il sena, zaqqu kbira, malja tal-ghum, basket "Forza Nerazzurri" fuq daru
tfajliet francizi (x'aktarx gew jistudjaw l-Ingliz "as a foreign language")
U Forza Nerazzurri jaghmillha:
"Ojj, tu, putenn!"
ghum = ghawm
Il-Luxo-Malti:
is-salupp: in-nittiena (minn salope)
il-garr: bhal taghkom, l-istazzjon
il-fixx: fiche de travail (il-fajl fejn ikollna d-dokumenti)
il-kongeee: il-lif (il-leave)
il-kaaav: il-kantina
ewri: euros
il-post: il-posta (il-bini tal-posta)
il-konkur: konkors biex issir permanenti
temporeer, oksiljer, fonkzjoneer/funkzjoneer: dak li int f'xogholok
ohra:
gib l-adisjonn: gib il-kont
li semmejtu kwazi kollha nuzawhom xe nu (chez nous).
missna nohorgu naqra ta' dico (whoops.. ohra) bihom.
naf habiba taljana li meta giet f'l-ewwel granet li kienet il-Belgju riedet tistaqsi fejn hu l-ahjar post "per andare a sciare", u billi ma kinitx taf li "faire du ski" tintuza saqsiet (b'accent Taljan u nikkwota verbatim)...
"où est le meilleur endroit pour chier?"
(ghal min ma jafx franciz, chier = tahra)
dexetti - zibel
mojjen - bongu (tintuza biss meta inkazzat)
wankellectual - mark
(eh pardon zelqitli dik)
u bilhaqq moxt u mhux petne, mitrah u mhux saqqu, smontra u mhux foil tas-sigaretti,harrek u mhux ressaq....
imma dik gzira ohra...dinja ohra!
Publica un comentari a l'entrada
<< Home